【编者按】
前不久,“世界汉学家看中国·新疆行”参访团一行深入喀什、乌鲁木齐、伊犁等地参访交流,他们来自多个国家,熟悉中华文化,不少还是“中国通”。在新疆,他们看到了什么?有何种感受?即日起,《InXinjiang》栏目策划推出《汉学家说》专题系列报道,还原这批汉学家的新疆之行。
本期《InXinjiang》节目专访了汉学家、意大利米兰比可卡大学教授傅雪莲,她第一次来新疆是30年前,她说,30年前的新疆和今天的新疆都给她留下了非常深刻的印象,发展变化很大,但没有变的是这里的人们一直都非常热情。
她认为翻译家有很重要的角色和责任,能够通过作家创造的世界,让外国人进一步了解真正的中国是什么样的,真正的新疆是怎么样的。今后,她希望能够翻译一些新疆作家写的作品,并有计划选择几首新疆诗人写的诗歌翻译成意大利文,发表在意大利的杂志、报纸上。
编辑:王瑜